【鉛筆漫画】観劇の夜(中篇)
細切れに描いているのでどうにも話にも絵にも設定にもまとまりがなく(あ、いつもか…)、
しかも本編でゴールイン♡(おめでとうおめでとう!!!)した後に今更感がすごいですが、、、
なんとか中篇描きました。アイスの交換こがどうしてもやりたかった←
相変わらずの鉛筆書きで失礼しました。
★言葉コメントには全返しと思っているのですが、このところ遅れがちで申し訳ありません…。
でもいつも励みにさせて頂いております!
アニメ終了後もまほよめ愛は高まる一方なので、今後とも生温かく見守って頂ければ嬉しいです。
宜しくお願い致します!
【Google翻訳用日本語テキスト】
The following is a Japanese text for non-Japanese readers to put in “Google Translate”. I’m sorry I couldn’t polish the text to be easily translated nor add the English text. It was too difficult for me...Maybe I’ll manage to do it later…. I hope more people understand the content of my fan-art and share the love for “the Ancient Magus’ Bride”!
Google翻訳で各国語に翻訳しやすいようにテキストを掲載します。翻訳用の編集も英訳もなしで申し訳ありません。自分には難しかった…そのうち出来ればやりたいです。少しでもご理解の助けになって、より多くの方とまほよめ愛を共有できると嬉しいです!
【観劇の夜 中篇】”Opera dating”2
Chise: (何度見ても、きれいだな…)
※貸切ボックス席の中に魔法で飛んだ。
Elias: 着いたよ。
Chise: (あ、変身してる…)
Chise: こんなにピンポイントで移動できるんですね。知らなかった。
Elias: ちょっとしたコツが必要だけどね。今度教えてあげるよ。
もうすぐ開演みたいだから、もし君がロビーに行きたければ、幕間に連れて行ってあげるよ。
Chise: (エリアス、なんだかすごく楽しそう…)
Chise: (もしかして、自覚がないだけで、観劇好きなのかな。)
※エリアスが楽しそうなのは、チセが一緒だから。実は幕間に出歩いたことなど一度もない。
※幕間の出来事。
Elias: 僕はお酒飲まないし、アイスクリームでも食べる?
※Royal Opera Houseでは幕間にアイスクリームが売っているらしいです。
Chise: (アイスクリーム…食べたい///)はい。
Elias: ジンジャーとバニラのアイスを1つずつ。
店員:はい。可愛い奥様の分はどちらのお味ですか?
※イギリスの店員さんはこんな発言はしないかもしれませんが、Lady firstの国なので聞いたということにして下さい^^; イタリアの店員さんなら言いそう…
Elias: (可愛い…)
Chise: (奥様!)
Chise: …弟子です…///
Elias: ジンジャー味も一口もらっていい?
Chise: はい、どうぞ…(スプーンを外してカップの方を渡そう…)
Elias: ―うん、ジンジャー味も美味しいね。ありがとう。
Chise: どういたしまして…
(えっと…私はこのスプーンでこのまま食べ続けてもおかしくないよね…?カップの方を差し出す時間さえなかったわけだし…)
Elias: チセもバニラ味食べてみる?特に変わった味じゃないけど。
どうぞ。
Chise: (うっ…考える暇もなく…)
Elias: ?食べないの?
早く食べないと溶けちゃうよ。
Chise: (なんだか考えるだけ無駄な気がしてきた…)
いただきます…
※内臓がぎゅううっ…となるエリアス。
Elias: ?
Chise: バニラも美味しいですね、ありがとうございました。
(正直、味はもうよく分からなかったけど…///)
場内アナウンス「まもなく上演が再開します」
Chise: あっ…急いで食べないと!
To be continued…?
しかも本編でゴールイン♡(おめでとうおめでとう!!!)した後に今更感がすごいですが、、、
なんとか中篇描きました。アイスの交換こがどうしてもやりたかった←
相変わらずの鉛筆書きで失礼しました。
★言葉コメントには全返しと思っているのですが、このところ遅れがちで申し訳ありません…。
でもいつも励みにさせて頂いております!
アニメ終了後もまほよめ愛は高まる一方なので、今後とも生温かく見守って頂ければ嬉しいです。
宜しくお願い致します!
【Google翻訳用日本語テキスト】
The following is a Japanese text for non-Japanese readers to put in “Google Translate”. I’m sorry I couldn’t polish the text to be easily translated nor add the English text. It was too difficult for me...Maybe I’ll manage to do it later…. I hope more people understand the content of my fan-art and share the love for “the Ancient Magus’ Bride”!
Google翻訳で各国語に翻訳しやすいようにテキストを掲載します。翻訳用の編集も英訳もなしで申し訳ありません。自分には難しかった…そのうち出来ればやりたいです。少しでもご理解の助けになって、より多くの方とまほよめ愛を共有できると嬉しいです!
【観劇の夜 中篇】”Opera dating”2
Chise: (何度見ても、きれいだな…)
※貸切ボックス席の中に魔法で飛んだ。
Elias: 着いたよ。
Chise: (あ、変身してる…)
Chise: こんなにピンポイントで移動できるんですね。知らなかった。
Elias: ちょっとしたコツが必要だけどね。今度教えてあげるよ。
もうすぐ開演みたいだから、もし君がロビーに行きたければ、幕間に連れて行ってあげるよ。
Chise: (エリアス、なんだかすごく楽しそう…)
Chise: (もしかして、自覚がないだけで、観劇好きなのかな。)
※エリアスが楽しそうなのは、チセが一緒だから。実は幕間に出歩いたことなど一度もない。
※幕間の出来事。
Elias: 僕はお酒飲まないし、アイスクリームでも食べる?
※Royal Opera Houseでは幕間にアイスクリームが売っているらしいです。
Chise: (アイスクリーム…食べたい///)はい。
Elias: ジンジャーとバニラのアイスを1つずつ。
店員:はい。可愛い奥様の分はどちらのお味ですか?
※イギリスの店員さんはこんな発言はしないかもしれませんが、Lady firstの国なので聞いたということにして下さい^^; イタリアの店員さんなら言いそう…
Elias: (可愛い…)
Chise: (奥様!)
Chise: …弟子です…///
Elias: ジンジャー味も一口もらっていい?
Chise: はい、どうぞ…(スプーンを外してカップの方を渡そう…)
Elias: ―うん、ジンジャー味も美味しいね。ありがとう。
Chise: どういたしまして…
(えっと…私はこのスプーンでこのまま食べ続けてもおかしくないよね…?カップの方を差し出す時間さえなかったわけだし…)
Elias: チセもバニラ味食べてみる?特に変わった味じゃないけど。
どうぞ。
Chise: (うっ…考える暇もなく…)
Elias: ?食べないの?
早く食べないと溶けちゃうよ。
Chise: (なんだか考えるだけ無駄な気がしてきた…)
いただきます…
※内臓がぎゅううっ…となるエリアス。
Elias: ?
Chise: バニラも美味しいですね、ありがとうございました。
(正直、味はもうよく分からなかったけど…///)
場内アナウンス「まもなく上演が再開します」
Chise: あっ…急いで食べないと!
To be continued…?
sieben
Comments
セリカ
2018-04-08 15:54
ほんとにいつも楽しみに読ませて頂いております!!イラストもすごく大好きですし、何よりストーリーがどのマンガも私はとても大好きです!!ぜひもっともっと続きが読みたいです*ˊᵕˋ*楽しみにしております!!
View Replies
まがたま
2018-04-05 22:00
観劇デート良いですね〜チセのドレス姿の鎖骨がまたセクシー💕 可愛い奥様なんて言われて焦るエリアスさん… これは僕だけのモノだぞ!みたいな〜 アイスの食べ合いも結局二人共キュンキュンしてるし〜もぅ夫婦だから許す!です! 素敵な作品に感謝です。 次回作待ってます!
View Replies
すごく好きです(*´∇`*) 後編待ってます!!!